No exact translation found for أمراض الرئتين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic أمراض الرئتين

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • ♪ Too much in between ♪ ♪ There's too much in between. ♪
    أمراض الرئتين والغشاء البلوري والجدار الصدري
  • Pneumonic diseases, newborns' illnesses and congenital abnormality are the causes of such mortality.
    وأسباب هذه الوفيات هي أمراض الرئتين، والأمراض التي تصيب حديثي الولادة، والتشوهات الخلقية.
  • Main groups of diseases that cause the highest rate of mortality in Albania are chronic lung and blood diseases.
    والأمراض الرئيسية التي تتسبب في أكبر معدل وفيات في ألبانيا هي أمراض الرئتين والدم المزمنة.
  • and medical treatment provided in the framework of the neurology, skin and STD care, pulmonary care, oncology, and the substance abuse treatment units.
    والعلاج الطبي المتاح في وحدات علاج أمراض الدماغ والأمراض الجلدية والمنتقلة جنسياً وأمراض الرئتين والأورام وإدمان المواد المخدرة.
  • The World Health Organization has blamed exposure to biomass for nearly 2 million deaths from cancer, respiratory infections and lung diseases.
    وتنسب منظمة الصحة العالمية موت زهاء مليوني شخص جراء أمراض السرطان والتهابات الجهاز التنفسي وأمراض الرئتين إلى تعرضهم إلى انبعاثات الكتلة الأحيائية.
  • “Give particular attention to developing and improving access to improved and new technologies and to safe and affordable drugs and treatments to meet women's health needs, including, inter alia, cardiopulmonary diseases, hypertension, osteoporosis and breast, cervical and ovarian cancer, and family planning and contraceptive methods for both women and men”;
    “إيلاء اهتمام خاص لسبل الحصول التدريجي على التكنولوجيات الجديدة والمتطورة وعلى أدوية وعلاجات مأمونة وقليلة التكلفة لتلبية الاحتياجات الصحية للمرأة بما في ذلك أمراض القلب والرئتين وارتفاع ضغط الدم وهشاشة العظام وسرطان الثدي وعنق الرحم والمبايض وتخطيط الأسرة وأساليب منع الحمل لكل من المرأة والرجل”؛
  • (h) Give particular attention to developing and improving access to improved and new technologies and to safe and affordable drugs and treatments to meet women's health needs, including cardiopulmonary diseases, hypertension, osteoporosis, breast, cervical and ovarian cancer and family planning and contraceptive methods, for both women and men.
    (ح) إيلاء اهتمام خاص لسبل الحصول التدريجي على التكنولوجيات الجديدة والمتطورة وعلى أدوية وعلاجات مأمونة وقليلة التكلفة لتلبية الاحتياجات الصحية للمرأة بما في ذلك أمراض القلب والرئتين وارتفاع ضغط الدم وهشاشة العظام وسرطان الثدي وعنق الرحم والمبايض وتخطيط الأسرة وأساليب منع الحمل لكل من المرأة والرجل.
  • (h) Give particular attention to developing and improving access to improved and new technologies and to safe and affordable drugs and treatments to meet women's health needs, including cardio/pulmonary diseases, hypertension, osteoporosis, breast-, cervical- and ovarian cancer and family planning and contraceptive methods, for both women and men.
    (ح) إيلاء اهتمام خاص لسبل الحصول التدريجي على التكنولوجيات الجديدة والمتطورة وعلى أدوية وعلاجات مأمونة وقليلة التكلفة لتلبية الاحتياجات الصحية للمرأة بما في ذلك أمراض القلب والرئتين وارتفاع ضغط الدم وهشاشة العظام وسرطان الثدي وعنق الرحم والمبايض وتخطيط الأسرة وأساليب منع الحمل لكل من المرأة والرجل.
  • However, amongst the most common sequelae are loss of hearing or sight, skin lesions, fractures, sexual dysfunction, cardiopulmonary, gastrointestinal, musculoskeletal and neurological problems, and infectious diseases.17 It must be noted that victims are often subjected to multiple forms of torture and ill-treatment, which may result in overlapping injuries.
    ومع ذلك، فإن من بين أكثر العواقب شيوعا فقدان السمع أو البصر والجراح التي تصيب الجلد والكسور والعجز الجنسي والمشكلات التي قد يتعرض لها القلب والرئتين وأمراض المعدة والأمعاء والجهاز العضلي والهيكل العظمي والمشكلات العصبية والأمراض المعدية(17). ويجب الإشارة إلى أن الضحايا يتعرضون عادة لأشكال عديدة من التعذيب وسوء المعاملة، مما قد يسفر عن تضاعف الإصابات.
  • U Tun Aung Kyaw, teacher aged about 50; arrested and sentenced in 1990 to five years at hard labour; contracted tuberculosis in prison; released in 1994 but rearrested while receiving anti-tuberculosis treatment in hospital and sentenced to seven years at hard labour for possessing a book written by a foreign author about transitions from authoritarian to democratic political systems; visited by the Special Rapporteur on 15 October 2001; continues to suffer from chronic lung ailments and frequent attacks of fever.
    أو تون أونغ كياو، معلم ناهز الخمسين من العمر؛ اعتقل وحكم عليه بالأشغال الشاقة لمدة خمس سنوات في عام 1990؛ وأصيب بالسل في السجن وأفرج عنه في عام 1994 ولكن أوقف من جديد عندما كان يعالج من مرض السل في المستشفى، وحكم عليه بالأشغال الشاقة لمدة سبع سنوات لحيازته كتاباً ألفه مؤلف أجنبي عن موضوع الانتقال من نظام سياسي استبدادي إلى نظام سياسي ديمقراطي؛ وقام المقرر الخاص بزيارته في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001، ومازال الشخص يعاني من أمراض مزمنة في الرئتين ومن نوبات متكررة ترتفع فيها حرارته.